Wissen, worum es geht

Rohfaser wird nicht an die Wand tapeziert, und ein vernageltes Pferd ist nicht dämlich, sondern hat Schmerzen. Der Strahl wird im Englischen zum Frosch …

Wenn Fachsprache ins Spiel kommt, sind Fachübersetzer, -autoren bzw. -lektoren gefragt. Sie wissen, worum es geht, und können so Missverständnisse vermeiden.

Übersetzungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch

Ich erstelle Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche (meine Muttersprache) und, je nach Fachgebiet, Textart und Verwendungszweck, aus dem Deutschen ins Englische.

Den Schwerpunkt bilden dabei unter anderem die folgenden Themenbereiche: Landwirtschaft, Agrarwirtschaft, Tierhaltung, Tierernährung, Fütterung, Tierzucht, Pferde, Reitsport, Pferdesport, Reitausrüstung, Pferdehaltung, Pferdezucht, Veterinärmedizin etc.

Ein weiterer Schwerpunkt besteht in der Übersetzung von Artikeln und Beiträgen für Fachverlage, besonders Fachzeitschriften.

Lektorat, Redaktion, Korrektorat

Sprachliche und/oder formelle Überarbeitung und Korrektur zum Beispiel von Tagungsbänden, Fachbeiträgen, Abstracts oder anderen (Fach-)texten.