Zu meinen typischen Arbeiten gehört zum Beispiel die Übersetzung von
- Pressemeldungen sowie Artikeln für Fachzeitschriften
- EU-Dokumenten, Broschüren oder anderen Fachtexten im Bereich Landwirtschaft
- diversen Unterlagen für Firmen im Bereich Stalleinrichtung, Tierernährung, Futtermittel, Tierhaltung, Pflanzenbau, Gartenbau, Reitsportausrüstung
- Internetseiten und Marketingtexten für Gestüte, Züchter, Ausbilder und Profireiter
- Tierzuchtspezifischen Dokumenten für Pferdezuchtorganisationen
Das sagen meine Kunden:
„Wir arbeiten seit Jahren gerne mit Frau Buck zusammen, sie übersetzt und bearbeitet regelmäßig anspruchsvolle Zuchtdokumente für unseren Verband. Wir sind sehr froh, eine auf Pferdezucht spezialisierte Übersetzerin gefunden zu haben, die sich aufgrund ihres fachlichen Hintergrundes mit unseren Themen und Fachbegriffen bestens auskennt. Die Zusammenarbeit mit Frau Buck ist immer sehr angenehm, auch auf spezielle Kundenwünsche wird unkompliziert und überaus freundlich und zeitnah reagiert.“
(Thekla Schmidt, Paint Horse Club Germany e.V.)
„Frau Buck ist sehr termintreu, auch bei kurzfristigen Aufträgen, und liefert fachlich und sprachlich hochwertige Übersetzungen. Die Kommunikation über verfügbare oder nicht verfügbare Zeitfenster erfolgt rechtzeitig und unkompliziert.“
(Bernd Springer, Verantwortlicher Redakteur der Fachzeitschrift „Feed Magazine/Kraftfutter“, Deutscher Fachverlag GmbH)
„Frau Buck ist seit Jahren als Übersetzerin für uns tätig. Sie übersetzt und überprüft in der Sprachenkombination Deutsch und Englisch für unterschiedliche Auftraggeber in unserem Haus die gesamte Bandbreite land-, forst- und fischereiwirtschaftlicher Themen. Dabei hat sie sich von Beginn an als sachkundig und zuverlässig erwiesen.“
(Jutta Himmelreich, Sprachendienst Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, BLE)