Equestrian and equine translations

I provide translations (English<->German) in the areas of horse breeding and husbandry, equestrian sports and related fields.

Find out more

Specialist translations

straight from the horse’s mouth

“A frog is sitting between two bars ...” is not the beginning of a joke involving a drunk amphibian, but might have something to do with a horse’s hooves. An Andalusian broodmare returning to heat is not sick of the cold and trying to get back to Spain, but about to make her owner, an enthusiastic breeder, frown. There are countless examples of equestrian jargon like this, which often leaves “outsiders” utterly confused.


Conversely, anyone who has anything to do with horses immediately realises when a text or translation has been written by someone who is not familiar with the subject matter. At best, the text simply sounds awkward. Serious mistranslations, on the other hand, can greatly damage your credibility.


To avoid this, choose a translator who has earned her spurs and is double performance-tested, both as a graduate agricultural engineer/stud groom and a state-certified translator for English and German.

Correct terminology

Expertise & know-how

Personal contact

Punctual & reliable

Subject areas & text types


From A for alfalfa to Z for zinc deficiency - I translate and edit horse-related texts from the following specialist areas, among others:


Husbandry, feeding, nutrition and feedstuff, horse health, stable equipment, pasture management, riding equipment and apparel, equestrian sports, veterinary medicine, horse breeding and many more.


Text types can include technical and specialised documents such as brochures, reports, websites etc., creative content such as blog or magazine articles, and non-fiction and technical books.


Client testimonials:

Share by: